불경

관세음보살 보문품

유프랭크지안 2017. 6. 24. 00:50

관세음보살 보문품

관세음보살보문품

이시 무진의보살 즉종좌기 편단우견 합장향불 이작시언 세존 관세음보살 이하인연 명관세음 불고무진의보살 선남자 약유무량 백천만억중생 수제고뇌 문시관세음보살 일심칭명 관세음보살 즉시 관기음성 개득해탈.

약유지시 관세음보살명자 설입대화 화불능소 유시보살 위신력고 약위대수소표 칭기명호 즉득천처 약유백천만억중생 위구금은유리 자거 마노 산호호박 진주등보 입어대해 가사흑풍 취기선방 표타나찰귀국 기중 약유내지일인 칭관세음보살명자 시제인등 개득해탈나찰지난 이시인연 명 관세음.

약부유인 임당피해 칭 관세음보살명자 피 소집도장 심 단단괴 이득해탈 약 삼천대천국토 만중야차나찰 욕래뇌인 문기칭 관세음보살명자 시제악귀-상불능이악안시지 황부가해.

설부유인 약유죄 약무죄 추계가쇄-검계기신 칭 관세음보살명자 개실단괴 즉득해탈 약 삼천대천국토 만중원적 유일상주-장제상인 제지중보 경과험로 기중일인 작시창언 제 선남자 물득공포 여등 응당일심 칭 관세음보살명호 시보살 능이무외 시어중생 여등 약 칭명자 어차원적 당득해탈 중상인 문 구발성언 나무관세음보살 칭기명고 즉득해탈.

무진의 관세음보살마하살 위신지력 외외여시.

약유중생 다어음욕 상념공경관세음보살 변득이욕 약다진에 상념공경관세음보살 변득이진 약다우치 상념공경 관세음보살 변득이치 무진의 관세음보살 유 여시등 대위신력 다소요익 시고 중생 상응심념.

약유여인 설욕구남 예배공양 관세음보살 변생복덕지혜지남 설욕구녀 변생단정 유상지녀 숙식덕본 중인애경 무진의 관세음보살 유 여시력.

약유중생 공경예배 관세음보살 복불당연 시고 중생 개응수지 관세음보살명호.

무진의 약유인 수지육십이억 항하사 보살명자 부진형 공양 음식의복 와구의약 어 여의운하 시 선남자 선여인 공덕 다부.

무진의언 심다 세존 불언 약부유인 수지관세음보살명호 내지일시 예배공양 시 이인복 정등무이 어 백천만억겁 불가궁진.

무진의 수지관세음보살명호 득 여시 무량무변 복덕지리

觀世音菩薩普門品

爾時 無盡意菩薩 卽從座起 偏袒右肩 合掌向佛 而作是言 世尊 觀世音菩薩 以何因緣 名觀世音 佛告無盡意菩薩 善男子 若有無量 百千萬億衆生 受諸苦惱 聞是觀世音菩薩 一心稱名 觀世音菩薩 卽時 觀其音聲 皆得解脫.

若有持是 觀世音菩薩名者 設入大火 火不能燒 由是菩薩 威神力故 若爲大水所漂 稱其名號 卽得淺處 若有百千萬億衆 爲求金銀琉璃 硨磲 瑪瑙 珊瑚琥珀 眞珠等寶 入於大海 假使黑風 吹其船舫 漂墮羅刹鬼國 其中 若有乃至一人 稱觀世音菩薩名者 是諸人等 皆得解脫羅刹之難 以是因緣 名 觀世音.

若復有人 臨當被害 稱 觀世音菩薩名者 彼 所執刀杖 尋 段段壞 而得解脫 若 三千大千國土 滿中夜叉羅刹 欲來惱人 聞其稱 觀世音菩薩名者 是諸惡鬼-尙不能以惡眼視之 況復加害.

設復有人 若有罪 若無罪 杻械枷鎖-檢繫其身 稱 觀世音菩薩名者 皆悉斷壞 卽得解脫.

若 三千大千國土 滿衆怨賊 有一商主-將諸商人 提持重寶 經過險路其中一人 作是唱言 諸 善男子 勿得恐怖 汝等 應當一心 稱 觀世音菩薩名號 是菩薩 能以 無畏 施於衆生 汝等 若 稱名者 於此怨賊 得解脫 衆商 聞 俱發聲言 南無觀世音菩薩 稱其名故 卽得解脫.

無盡意 觀世音菩薩摩訶薩 威神之力 巍巍如是.

若有衆生 多於淫慾 常念恭敬觀世音菩薩 便得離慾 若多瞋 常念恭敬觀世音菩薩 便得離瞋 若多愚癡 常念恭敬 觀世音菩薩 便得離癡 無盡意 觀世音菩薩 有 如是等 大威神力 多少饒益 是故 衆生 常應心念.

若有女人 設欲求男 禮拜供養 觀世音菩薩 便生福德智慧之男 設欲求女 便生端正 有相之女 宿植德本 衆人愛敬 無盡意 觀世音菩薩 有 如是力.

若有衆生 恭敬禮拜 觀世音菩薩 福不唐捐 是故 衆生 皆應受持 觀世音菩薩名號.

無盡意 若有人 受持六十二億 恒河沙 菩薩名字 復盡形 供養 飮食衣服 臥具醫藥 於 汝意云何 是 善男子 善女人 功德 多不.

無盡意言 甚多 世尊 佛言 若復有人 受持觀世音菩薩名號 乃至一時 禮拜供養 是 二人福 正等無異 於 百千萬億劫 不可窮盡.

無盡意 受持觀世音菩薩名號 得 如是 無量無邊 福德之利.

우리말 관세음보살보문품

그때에 무진의 보살이 자리에서 일어나 오른 어깨를 드러내어 진실을 보이고 합장하여 부처님을 향하여 이렇게 말하였습니다.

"세존이시여, 관세음보살은 무슨 인연으로 관세음이라 합니까?"

부처님께서 무진의 보살에게 말씀하셨습니다.

"선남자여, 만일 한량없는 백천만 억 중생들이 온갖 괴로움을 받을 적에 이 관세음보살의 이름을 듣고 일심으로 관세음보살의 이름을 일컬으면 관세음보살이 곧 그 음성을 관찰하고 모두 괴로움에서 벗어나게 하느니라.

만약 어떤 사람이 이 관세음보살의 이름을 지니는 이는 설사 큰불에 들어가도 불이 능히 태우지 못하나니 이보살의 위신력 때문이니라.

만약 큰물에 떠내려가더라도 그 이름을 일컬으면 곧 얕은 곳에 닿게 되며, 만약 백천만 억 중생이 금, , 유리, 자거, 마노, 산호, 호박, 진주 등 보배를 구하려고 큰 바다에 들어갔다가 가령 폭풍을 만나 그 배가 표류하다가 나찰 귀신들의 나라에 닿게 되었을지라도 그 가운데 한 사람이라도 관세음보살의 이름은 일컫는 이가 있으면 여러 사람들이 모두 나찰 귀신들의 재난을 벗어나게 되나니, 이러한 인연으로 관세음이라 하느니라.

만약 또 어떤 사람이 해를 입게 되었을 적에 관세음보살의 이름을 일컬으면 그들이 가진 칼과 몽둥이가 조각조각 부서져서 벗어나게 되느니라. 만약 삼천대천세계에 가득한 야차와 나찰들이 와서 괴롭히려 하다가도 그 사람이 관세음보살의 이름을 외우는 소리를 들으면 이 악귀들이 흉악한 눈으로 보지도 못할 것이니, 하물며 해롭힐 수가 있겠는가.

설사 또 어떤 사람이 죄가 있거나 죄가 없거나 간에 수갑과 족쇄와 칼과 쇠사슬이 그 몸을 속박하더라도 관세음보살의 이름을 일컬으면 모두 부서지고 끊어져서 벗어나게 되느니라.

만약 삼천대천세계에 도적이 가득 찼는데 어떤 상인들 중의 우두머리가 장사꾼들을 데리고 귀중한 보물을 가지고 험난한 길을 지나갈 적에 그 중의 한 사람이 말하기를 '선남자들이여, 무서워하지 말고 그대들은 일심으로 관세음보살의 이름을 일컬으시오. 이 보살은 능히 중생들의 두려움을 없애주나니, 그대들이 그 이름만 일컬으면 이 도적들의 난에서 벗어나게 될 것이다' 하여, 여러 장사꾼들이 듣고 함께 소리를 내어 '나무 관세음보살' 하면 그 이름을 일컬은 연고로 곧 벗어나게 되느니라.

무진의여, 관세음보살마하살의 위신력이 이와 같이 높고 높으니라.

만약 어떤 중생이 음욕이 많더라도 항상 관세음보살을 생각하고 공경하면 문득 음욕을 여의게 되느니라.

만약 성내는 마음이 많더라도 항상 관세음보살을 생각하고 공경하면 문득 성내는 마음을 여의게 되느니라.

만약 어리석은 마음이 많더라도 항상 관세음보살을 생각하고 공경하면 문득 어리석음을 여의게 되느니라.

무진의여, 관세음보살은 이러한 큰 위신력이 있어서 이익케 하나니, 그러므로 중생들은 항상 응당히 마음으로 생각할 것이니라.

만약 어떤 여인이 아들을 낳기 위하여 관세음보살에게 예배하고 공양하면 문득 복덕이 많고 지혜가 있는 아들을 낳게 되느니라. 설령 딸을 낳기를 원하면 문득 단정하고 잘생긴 딸을 낳으리니 숙세에 덕의 근본을 심었으므로 모든 사람이 사랑하고 공경하리라. 무진의여, 관세음보살은 이와 같은 힘이 있느니라.

만약 중생들이 관세음보살에게 공경하고 예배하면 복이 헛되지 않으리라.

그러므로 중생들은 모두 관세음보살의 이름을 받아 지닐지니라.

무진의여, 만약 어떤 사람이 육십이 억 항하사의 모래 수와 같은 보살의 이름을 받아지니고, 또 몸이 다하도록 음식과 의복과 침구와 의약으로 공양한다면 그대는 어떻게 생각하는가?

이 선남자, 선여인의 공덕이 많겠는가?"

무진의보살이 말하였습니다.

"매우 많겠습니다. 세존이시여."

부처님이 말씀하셨습니다.

"만일 어떤 사람이 관세음보살의 이름을 받아 지니고 한 때만이라도 예배하고 공양하면, 이 두 사람의 복이 꼭 같고 다름이 없어서 백천만억 겁에 이르러도 다하지 아니하리라.

무진의여, 관세음보살의 이름을 받아 지니면 이와 같이 한량없고 그지없는 복덕의 이익을 얻느니라."

English Version

The Wonderful Dharma Lotus Blossom Sutra The Universal Gateway of Observer of the World's Sounds (Avalokiteshvara) Bodhisattva

Chapter Twenty-five 5/98 Beta Translation by Dharmamitra from

the Chinese of Kumarajiva At that time,

Endless Intention Bodhisattva arose from his seat, bared his right

shoulder, placed his palms together as he faced the Buddha and spoke these words,

"World Honored one, on account of what causes and conditions is Observer of the World's Sounds (Avalokiteshvara) Bodhisattva referred to as 'Observer of the World's Sounds'?"

The Buddha told Endless Intention Bodhisattva,

"Good Son, If there were an incalculable number of hundreds of

thousands of ten-thousands of millions of beings who were undergoing all manner of suffering and affliction,

and if, having heard of this Observer of the World's Sounds

Bodhisattva, they single-mindedly uttered the name,

then Observer of the World's Sounds Bodhisattva would immediately

observe the sound of their voices and they would all succeed in gaining liberation.

"If there are those who uphold the name of this Observer

of the World's Sounds Bodhisattva,

even if they were to enter a conflagration,

that fire would be unable to burn them. This is on account of the

awesome spiritual power of this bodhisattva.

"If they were swept away by a great flood, if they uttered his name,

then they would immediately find a shallow place.

"If there were hundreds of thousands of ten-thousands of millions of beings who went to sea in order to seek gold, silver,

vaidurya, mother-of-pearl, agate, coral, amber,

pearls and other such jewels,

and if there then arose a black wind which blew over their ships so that they capsized and descended into the region of the raak.sasa

ghosts, if there was even just one person among them who uttered the name of Observer of the World's Sounds Bodhisattva,

all of these people would succeed in escaping the calamity of the raak.sasas. It is on account of these causes and conditions that he is named 'Observer of the World's Sounds.'"

"If there were also people who were approaching a situation where they were about to be set upon and injured, if they uttered the name of Observer of the World's Sounds Bodhisattva, the knives and clubs

wielded [by the attackers] would break into pieces and they would succeed in escaping."If all of the countries of the great

trichiliocosm were filled with yak.sas and raak.sasas intent

on afflicting people, upon hearing their utterance of the name of

Observer of the World's Sounds Bodhisattva,

none of these evil ghosts would even be able to cast an evil eye

on them, how much the less would they be able to inflict harm.

"If there were people, whether guilty of offenses or innocent

of offenses, who were subjected to manacles, leg-irons, the cangue,

or chains which confined or restrained their bodies,

if they uttered the name of Observer of the World's

Sounds Bodhisattva, then [the restraints] would be broken and they would gain their freedom.

"It may be that the lands of the great trichiliocosm are full of hostile thieves and there is a leader of traders guiding merchants with

a cargo of precious jewels down a dangerous road. It may be that

someone calls out,

'Good men, don't be afraid. You should single-mindedly call out

the name of Observer of the World's Sounds Bodhisattva.

This Bodhisattva is able to bestow fearlessness on beings. If you all

utter the name then you should be able to escape from these hostile thieves.' If when the group of merchants hear this they then

all raise their voices, proclaiming, 'Namo Observer of the World's Sounds Bodhisattva,'

on account of uttering his name they will immediately succeed

in escaping.

"Endless Intention. The awesome spiritual power of Observer of

the World's Sounds Bodhisattva, Mahasattva is so lofty and

mighty as to be like this.

"If there are beings who are afflicted with much sexual desire,

if they are constantly mindful of and respectful towards Observer

of the World's Sounds Bodhisattva,

they will then succeed in transcending desire.

If they are afflicted with much anger,

if they are constantly mindful of and respectful towards Observer

of the World's Sounds Bodhisattva,

they will then succeed in transcending hatred.

If they are afflicted with much stupidity,

if they are constantly mindful of and respectful towards Observer

of the World's Sounds Bodhisattva,

they will then succeed in transcending stupidity.

"Endless Intention. Observer of the World's Sounds

Bodhisattva possesses great and awesome spiritual power such as

this which is beneficial in many ways. Therefore beings

should constantly remain mindful of him.

"If there is a woman who seeks to give birth to a son,

she should make reverence and offerings to Observer of the World's Sounds Bodhisattva.

She will then give birth to a son endowed with blessings,

virtue and wisdom.

If she wishes to give birth to a daughter,

she shall give birth to a daughter who is well-formed and possessed

of the proper features.

She will have planted the roots of virtue in the past and so will be

loved and respected by many people.

"Endless Intention. Observer of the World's Sounds

Bodhisattva possesses power such as this.

If there are beings who respectfully make reverence to Observer

of the World's Sounds Bodhisattva,

their blessings will not be wasted.

Therefore beings should all uphold the name of Observer

of the World's Sounds Bodhisattva.

"Endless Intention. If there were a person who upheld the names of bodhisattvas equal in number to the sands in sixty-two ko.tis

of Ganges' Rivers and to the end of life made offerings of food and drink, clothing,

bedding and medicines, what do you think?

Would the merit of this good man or woman be immense, or not?"

Endless Intention replied,

"It would be extremely immense, World Honored one."

The Buddha said, "If there was yet another person who even one time upheld the name of Observer of the World's Sounds Bodhisattva while also making reverence and presenting offerings,

the blessings of these two people would be exactly the same.

There would be no difference.

It could not be exhausted in even hundreds of thousands

of tens of thousands of millions of kalpas.

"Endless Intention. one who upholds the name of Observer

of the World's Sounds Bodhisattva gains the benefit of an

incalculable and boundless measure of meritorious qualities such as this. Endless Intention Bodhisattva addressed the Buddha, saying,

"World Honored one. Why does Observer of the World's Sounds

Bodhisattva roam about in this Sahaa World?

Why does he speak Dharma for beings? And what is the extent of the power of his skillful means?"

The Buddha declared to Endless Intention Bodhisattva,

"Good Man, If there are beings in a country who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a buddha,

then Observer of the World's Sounds Bodhisattva manifests the body of a buddha and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a pratyekabuddha,

he then manifests the body of a pratyekabuddha and speaks Dharma for their sakes. If there are those who ought to gain the crossing over

to liberation assisted by the person of a Hearer,

he then manifests the body of a Hearer and speaks Dharma for their sakes.

"If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a Brahma Heaven King,

he then manifests the body of a Brahma Heaven King and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of an Indra God,

he then manifests the body of an Indra god and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of an Isvara Heaven god,

he then manifests the body of an Isvara Heaven god and speaks Dharma for their sakes. If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a Great Isvara Heaven god,

he then manifests the body of a great Isvara Heaven god and speaks Dharma for their sakes.

"If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the body of a great heavenly general,

he then manifests the person of a great heavenly general and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a Vaishrava.na,

he then manifests the body of a Vaishrava.na and speaks Dharma for their sakes.

"If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a lesser king,

he then manifests the body of a lesser king and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain liberation assisted by the

person of an elder,

he then manifests the body of an elder and speaks Dharma for

their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a community leader,

he then manifests the body of a leader of the community and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a government official,

he then manifests the body of a government official and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a brahman,

he then manifests the body of a brahman and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a bhikshu, bhikshuni,

upaasaka or upaasikaa,

he then manifests the body of a bhikshu, bhikshuni,

upaasaka or upaasikaa and speaks Dharma for their sakes.

"If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of the wife or daughter of an elder,

community leader, government official, or brahman,

he then manifests the body of such a wife or daughter and speaks Dharma for their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation

through the person of a boy or a girl,

he then manifests the body of a boy or a girl and speaks Dharma for their sakes. If there are those who ought to gain the crossing over

to liberation assisted by the presence of a heavenly dragon,

a yak.sa, a gandharva, an asura, a garu.da, a kinnara, a mahoraga, a human, a non-human, or some other,

he then manifests the form of any one of them and speaks Dharma for

their sakes.

If there are those who ought to gain the crossing over to liberation assisted by the person of a vajra-holding spirit,

he then manifests the body of a vajra-holding spirit and speaks Dharma for their sakes.

"Endless Intention.

This Observer of the World's Sounds Bodhisattva has perfected

meritorious qualities such as these whereby he employs all different sorts of forms and wanders to every region crossing beings

over to liberation.

Therefore, you should all single-mindedly make offerings to Observer

of the World's Sounds Bodhisattva.

In the midst of fear and urgent difficulty,

this Observer of the World's Sounds Bodhisattva,

Mahasattva is able to bestow fearlessness.

Hence everyone in this Sahaa World calls him

'The Bestower of Fearlessness.'"

Endless Intention Bodhisattva addressed the Buddha,

saying, "World Honored one. It is fitting that I now make an offering to Observer of the World's Sounds Bodhisattva."

He then took from his neck a necklace of many precious pearls worth a hundred thousand taels of gold and then gave it to him,

saying, "Pray, Humane one, accept this necklace of precious jewels as a Dharma gift."

At that time, Observer of the World's Sounds Bodhisattva declined to accept it.

Endless Intention again addressed Observer of the World's Sounds Bodhisattva, saying,

"Pray, out of pity for us, please accept this necklace."

At that time the Buddha told Observer of the World's Sounds Bodhisattva,

"It is fitting that you accept this necklace out of pity for this Endless Intention Bodhisattva as well as for the four-fold assembly with its gods,

dragons, yak.sas, gandharvas, asuras, garu.das, kinnaras, mahoragas, humans, non-humans and others."

Observer of the World's Sounds Bodhisattva immediately took pity on everyone in the four-fold assembly as well as the gods,

dragons, yak.sas, gandharvas, asuras, garsu.das,

kinnaras, mahoragas, humans,

non-humans and others and so accepted his necklace,

divided it into two parts,

and then presented one part to Shakyamuni Buddha and presented the other part to the stupa of Multitude of Jewels Buddha.

"Endless Intention. Observer of the World's Sounds Bodhisattva possesses sovereignly independent spiritual powers such as this

whereby he roams throughout the Sahaa World."

At that time, Endless Intention Bodhisattva inquired in verse, saying:

"World Honored one of wondrous marks About him now I ask again:

What reasons is this son of Buddha Named 'Observer of the World's Sounds'?"

The Honored one of wondrous marks Replied in verse to Endless Intention:

"Now hear of the conduct of Observer of Sounds.

In skillful response he goes forth to all regions.

His vastness in vows is as deep as the ocean.

It goes on through kalpas past thought and description.

He's served many thousands of kotis of buddhas.

And has brought forth great vows which in nature are pure.

In brief I'll now tell you these things for your sake.

The hearer of the name and the seer of the person And the bearer in mind have not done so in vain For they're able to demolish all sufferings of existence.

If someone who's acting on harmful intentions Then pushes one down in a pit of great fire,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds:

So that fire then will change and become just a pond.

If one's churning and flowing upon the great ocean,

Where one's troubled by dragons and fishes and ghosts,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

Thus that heaving of waves cannot cause one to sink.

If one's high on the ridges of Sumeru Mountain,

And is pushed off by someone and thence made to fall,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

So that just like the sun in the sky one may stand.

If one's chased forth by someone who by nature is evil,

And thus one then falls off the Mountain of Vajra,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

So he won't then be able to injure one hair.

If one meets with encirclement by hostile invaders,

And each holds a knife and then threatens to harm one,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

They'll all then bring forth thoughts imbued with compassion.

If one meets with the sufferings from troubles with sovereigns

So that drawing close to punishment one's life will soon end,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

Thus those knives then will shatter by falling to pieces.

If one's hauled off to prison wearing chains and the cangue,

Whilst the hands are in manacles and the feet are in fetters,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

As if fallen away, one then gains freedom from them.

Hit by mantras and curses and poisonous potions From someone intending to injure one's body,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

They'll turn back and then cling to the person they came from.

Perhaps one encounters a poisonous raak.sasa Or else toxic dragons, many ghosts, or yet others,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

Just in time, none will dare to bring forth any harm.

If malevolent creatures come forth and surround one And bare their sharp teeth and sharp claws which are frightful,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

They'll then quickly run off to the unbounded regions.

If meeting with serpents and vipers and scorpions,

Whose poison from breath spews like smoke and like fire,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

So that following the voice they'll return whence they came.

When thunder from clouds drums and lightning is striking,

When hail is descending and rain falls in torrents,

Then be mindful of the power of that Observer of Sounds,

As a response to the moment, they'll melt off and scatter.

When beings are set on by troubles and misery And incalculable suffering then threatens their bodies,

The power of Observer of Sound's wondrous wisdom Is able to rescue from worldly sufferings.

Replete with the power of all superknowledges While vast in the practice of wisdom and means,

In all of the lands of the ten-fold directions,

There's not one k.setra his body won't appear in.

In all of the different pathways so woeful,

Among hells, among ghosts, among animals also,

The anguish of birth, aging, sickness and dying,

Is made by these methods to gradually be extinguished.

With the true contemplation, the pure contemplation,

The vast and great wisdom-suffused contemplation,

With compassion contemplation and kindness contemplation,

He's constant in vows and eternally watchful.

With pure light that is free of the slightest defilement,

The sun of his wisdom breaks through all the darkness.

He ably constrains wind and fire disasters,

And with universal brilliance illumines the worlds.

With compassionate embodiment, thundrous quaking of precepts,

And the wondrous great cloud of his kindly intention,

He pours down sweet dew as a rainfall of Dharma And puts out the flames from the fire of afflictions.

In disputes and lawsuits, through government places,

Amidst all the terrors of army's formations,

Just be mindful of the power of Observer of Sounds.

So hostilities then will abate and then scatter.

That wondrous sound of: "Observer of World's Sounds"

[Compared to] the brahman sound or to the sea-tide sound,

Is superior to all of those sounds of the world.

So thence one should constantly bring it to mind.

In thought after thought,

don't bring forth any doubting In Observer of World's Sounds purity and sagehood.

In afflictions from suffering and misery of dying,

He's able to serve one through acts of support.

He's perfect in all of the merits and qualities.

His loving kind eyes gaze upon all the beings.

His sea of gathered blessings goes beyond any measure.

And hence one should move thence to offer him reverence.

At that time Keeper of the Earth Bodhisattva arose from his seat and

addressed the Buddha from in front, saying,

"World Honored one. If there are beings who have listened to the sovereignly independent karmic actions described in this chapter and to the [description of] spiritual powers manifest by this universal gateway, one should understand that the merit gained by these people is not insignificant."

When the Buddha spoke this Universal Gateway Chapter,

eighty-four thousand beings in the assembly all brought forth the

mind intent on realizing the unequaled anuttara-samyak-sambodhi.

보문품 사경기도

 



'불경' 카테고리의 다른 글

아미타경  (0) 2017.06.25
금강경  (0) 2017.06.24
백팔 대참회문  (0) 2017.06.24
법성게  (0) 2017.06.24
천수경  (0) 2017.06.23